无锡翻译公司 无锡翻译公司 无锡翻译机构
123

机器翻译研究人员设法找出最好的翻译系统

 


2017年9月初,将有数百名机器翻译研究人员来到丹麦首都哥本哈根。 他们将找出第二届机器翻译会议(WMT17)上表现最好的机器翻译系统。

2016年是竞争激烈的一年,有来自二十个机构的近二百个MT系统将在10个不同的任务中被评估。自2006年以来,WTT每年都举行一次年度研讨会,随着MT研究近期的火热,2016年把该论坛升级为会议。

WMT17是一个大型自然语言处理实践方法大会(EMNLP 2017),由计算语言学协会主办,将于2017年9月7日至11日举行。 由于人工智能和自然语言处理等子领域的热度不减,给组织者带来不少的惊喜,他们表示注册用户已经比原来的预计高出150%。

为了找出最好的翻译系统,WMT17将为研究人员提供八项任务,包括新闻翻译,生物医学翻译,自动后期编辑和神经MT(NMT)系统训练等。 事实上,2017年是研究人员提交NMT任务的第一年。 在2016年,NMT仍被作为“兴趣主题”。
WMT 2017的主要组织者有如,约翰霍普金斯大学语言和语音处理组教授,Omniscien Technologies首席科学家,Philipp Koehn;及爱丁堡大学高级研究员Barry Haddow。

在21个组织者中,还有来自海德堡大学,爱丁堡大学和布鲁诺•凯斯勒(Fondazione Bruno Kessler)的代表。在WTM计划委员会的115名研究人员中,有四分之三来自学术机构,其中爱丁堡大学有七名,阿姆斯特丹大学有六名,卡尔斯鲁厄理工学院有四名研究人员。

苏黎世大学马丁•沃尔克(Martin Volk)将出席,其最近获得了NMT项目的研究资助。以及纽约大学的Kyunghyun Cho。大型技术公司多年来一直参加了WMT会议, 2017年会有,像IBM,Google,Amazon,Microsoft这样的公司出现在计划委员会中。而Facebook将会缺席,它在2017年8月初宣布已经完全转为神经MT。

WTM发布的结果将成为大型技术公司研究团队和学术研究人员评估其系统的主要标准。 然而,商业机器翻译提供商往往不参加WTM,因为它涉及几个月的准备,以及结果具有不确定性。 如果其的系统排名不好,肯定会对营销有消极影响。

然而,商业供应商仍然会使用WMT对其系统进行测试,并使用最终的BLEU分数进行测试,并开发新的语言组合系统。
在WMTA主要的EMNLP会议中,机器翻译会议,特别是神经机器翻译将会很惹眼。 这些会议将与机器学习,多语言自然语言处理(NLP),NLP应用程序和语言理论的讨论一起进行。

Machine Translation Researchers Set to Find Out Whose System Is Best

In early September 2017, hundreds of machine translation researchers will descend on the Danish capital of Copenhagen. They come to find out whose machine translation system is best at the Second Conference on Machine Translation (WMT17).

Competition is fierce. In 2016, nearly 200 MT systems from two dozen institutions were submitted and evaluated in 10 different so-called tasks.WMT has been held annually since 2006, first in the form of annual workshops and, with the recent boom in MT research, the 2016 forum was upgraded to a conference.

 

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询